Hasan Akay’ın Kahire Şiirleri’nden seçme şiirleri üç dile çevrildi

Türk Dili ve Edebiyatı öğretim üyesi ve şair Hasan Akay’ın 2018 yılında yayınlanan Kahire Şiirleri adlı kitabından seçme şiirler, Irak’ta çıkan uluslararası el-Menâr es-Sekâfiye ed-Devliyye dergisinde “Muhtârât min-Dîvânı Eş’âru’l-Kâhire li’ş-şâir Hasan Akay” başlığı altında Arapça, İngilizce ve Kürtçe çevirileriyle birlikte yayınlandı.

Kitaptan seçilen şiirleri Arapçaya Rawyar Jabbari, İngilizceye Himen Şirnâvî, Kürtçeye Fâhir Han Evdelî tercüme etti.

Çağdaş Türk Şiirinden seçmelerin yayınlandığı ilk dosyada, “İstanbul-Kahire”, “Hilvan’da Üzgün Renkler”, “Nilinti”, “Kahire Sisi” ve “Çöl Düşü” adlı şiirlerin çevirisi yapıldı. Dergi bu çevirilerle, çağdaş Türk şiirinin Ortadoğu ülkeleri arasında tanınması ve anlamlı irtibatların kurulmasına vesile olmayı amaçlıyor.